Terminology - common expression

An open discussion on issues related directly or primarily to the service or help desk.
User avatar
MiraH
Itiler
Itiler
Posts: 5
Joined: Wed Mar 03, 2010 7:00 pm
Location: Prague

Thu Mar 04, 2010 7:10 am

What is the best common expression for ?

- Incident
- Service Request
- Request for Change (RFC)

More options are welcome.

Thanks


User avatar
Diarmid
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 1894
Joined: Mon Mar 03, 2008 7:00 pm
Location: Helensburgh

Thu Mar 04, 2010 3:40 pm

I don't understand the question.

Best in what context?

Common - how common?

Expression - in what language?

What is wrong with:

- Incident
- Service Request
- Request for Change (RFC) ?

Does "best common" imply that there are more than two common substitute terms for these? (assuming the expression "term" is at least an adequate substitute for the term "expression", if not the best common expression for it.)
"Method goes far to prevent trouble in business: for it makes the task easy, hinders confusion, saves abundance of time, and instructs those that have business depending, both what to do and what to hope."
William Penn 1644-1718
User avatar
thechosenone69
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 268
Joined: Tue Jun 05, 2007 8:00 pm

Fri Mar 05, 2010 4:37 am

Incident is Incident
Service Request is Service Request
(RFC) Request for change is Request for change

I hope that information was helpful...
Ali Makahleh
Configuration Management(Blue Badge),
ITILV2 Service Manager(Red Badge),
ITILV3 Expert(Lilac Badge) Certified.

“If you can't describe what you are doing as a process, you don't know what you're doing." W. Edwards Deming.
User avatar
mnsmith
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 109
Joined: Sun Mar 30, 2008 8:00 pm
Location: North West England

Fri Mar 05, 2010 4:54 am

I always find that the most common terminology for each of these word is the word itself, since it's both defined as such in a best practice methodology (ITIL) and an international standard (ISO 20k).

However, the best (not common) expression is:

Incident - "oops I've broken it"
Service Request - "give it to me NOW"
Request for Change (RFC) - "do I really have to submit one of these"
Mick Smith
Change, Configuration and Release Manager
User avatar
UKVIKING
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 3639
Joined: Fri Sep 15, 2006 8:00 pm
Location: London, UK

Fri Mar 05, 2010 5:57 am

Incident is a IM ticket
SR is a SR ticket
RFC is a CR ticket
John Hardesty
ITSM Manager's Certificate (Red Badge)

Change Management is POWER & CONTROL. /....evil laughter
User avatar
Diarmid
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 1894
Joined: Mon Mar 03, 2008 7:00 pm
Location: Helensburgh

Fri Mar 05, 2010 6:08 am

So, John, what ticked you off today?

Or is there a metaphor hidden in your contribution?
"Method goes far to prevent trouble in business: for it makes the task easy, hinders confusion, saves abundance of time, and instructs those that have business depending, both what to do and what to hope."
William Penn 1644-1718
User avatar
UKVIKING
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 3639
Joined: Fri Sep 15, 2006 8:00 pm
Location: London, UK

Fri Mar 05, 2010 7:52 am

I was trying to translate TCO69 into ticket system references

I was also trying to follow the silliness

Unlike in LI, where I have yet to add to ....what is a defect ?
John Hardesty
ITSM Manager's Certificate (Red Badge)

Change Management is POWER & CONTROL. /....evil laughter
User avatar
Diarmid
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 1894
Joined: Mon Mar 03, 2008 7:00 pm
Location: Helensburgh

Fri Mar 05, 2010 11:16 am

"silliness"?

I've been racking my brain over the relative merit of "term" vis a vis "expression".

Don't tell me I've been wasting my time.
"Method goes far to prevent trouble in business: for it makes the task easy, hinders confusion, saves abundance of time, and instructs those that have business depending, both what to do and what to hope."
William Penn 1644-1718
User avatar
MiraH
Itiler
Itiler
Posts: 5
Joined: Wed Mar 03, 2010 7:00 pm
Location: Prague

Sun Mar 07, 2010 2:44 pm

Diarmid wrote:I don't understand the question.

Best in what context?

Common - how common?

Expression - in what language?

What is wrong with:

- Incident
- Service Request
- Request for Change (RFC) ?

Does "best common" imply that there are more than two common substitute terms for these? (assuming the expression "term" is at least an adequate substitute for the term "expression", if not the best common expression for it.)
I am sorry for ambiguous question. English is not my native language.

I am looking for the best collective term which includes ALL 3 type of terms listed below:
- Incident
- Service Request
- Request for Change (RFC)

thanks Míra
Last edited by MiraH on Mon Mar 08, 2010 3:48 am, edited 1 time in total.
User avatar
thechosenone69
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 268
Joined: Tue Jun 05, 2007 8:00 pm

Sun Mar 07, 2010 5:52 pm

uhmm service desk? it feels like crosswords damn thats not 8 characters
Ali Makahleh
Configuration Management(Blue Badge),
ITILV2 Service Manager(Red Badge),
ITILV3 Expert(Lilac Badge) Certified.

“If you can't describe what you are doing as a process, you don't know what you're doing." W. Edwards Deming.
User avatar
Diarmid
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 1894
Joined: Mon Mar 03, 2008 7:00 pm
Location: Helensburgh

Mon Mar 08, 2010 5:00 am

MiraH wrote:I am sorry for ambiguous question. English is not my native language.

I am looking for the best collective term which includes ALL 3 type of terms listed below:
- Incident
- Service Request
- Request for Change (RFC)
They are not easily subjected to a collective term because incident is not a request (incident request - that's an idea!).

Even if you mean the reporting of an incident, that is still not very like a request.

There are at least two distinct concepts of service request, one of which is really the same thing as a change request (new service request), otherwise service request and change request are also very different animals.

I believe some service desk software likes to lump all communications into a global category and this would satisfy your question (conditional that you mean report of incident when you say incident). However they do not always use the same term. Older ones (I'm guessing) would call everything an incident, while newer ones (I'm still guessing) might call everything a service request on the basis that you can (logically, but not usefully) consider incident reports and change requests as requests for specific "services".

In both cases (and any others) they force you to sort it out meaningfully at a lower level. For my money it is better to classify the top level access to the service desk as a communication and break it down below both for type of communication and medium of communication.
"Method goes far to prevent trouble in business: for it makes the task easy, hinders confusion, saves abundance of time, and instructs those that have business depending, both what to do and what to hope."
William Penn 1644-1718
User avatar
Timo
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 295
Joined: Thu Oct 25, 2007 8:00 pm
Location: Calgary, Canada

Mon Mar 08, 2010 12:17 pm

Call
User avatar
Diarmid
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 1894
Joined: Mon Mar 03, 2008 7:00 pm
Location: Helensburgh

Mon Mar 08, 2010 1:27 pm

I just said that!

Okay. Good précis, Timo 8)
"Method goes far to prevent trouble in business: for it makes the task easy, hinders confusion, saves abundance of time, and instructs those that have business depending, both what to do and what to hope."
William Penn 1644-1718
User avatar
DYbeach
ITIL Expert
ITIL Expert
Posts: 413
Joined: Sat May 24, 2008 8:00 pm
Location: Sydney, Australia

Mon Mar 08, 2010 5:56 pm

Mira....

The word 'call' is being used as a noun here

Hope I am not stating the bleeding obvious to you

(English is also not my first language. I was born in an English speaking country but it was not spoken at home. So I understand the confusion that non English speakers may have)
DYbeach
ITIL V3 Release, Control & Validation,
ITIL V3 Operation SUpport & Analysis
PMI CAPM (R)

"In times of universal deceit, telling the truth will be a revolutionary act." George Orwell
User avatar
MiraH
Itiler
Itiler
Posts: 5
Joined: Wed Mar 03, 2010 7:00 pm
Location: Prague

Tue Mar 09, 2010 2:21 am

Hi Diarmid, Timo, DYbeach,
thank you for your answers.

As we receive about 70% entries via Service desk application, 20% via email, and 10% via phone is the suitable collective term for {Incident, Service Request, Request for Change } "ticket"?

Would sound the sentences below "natural" in (business) English?
" ... Dear client I am about to discuss with you the ticket ..."
" ... I have just changed the type of your ticket from "Service request" to "Request for Change" ..."
" ... I am sorry I have to decline your ticket as it was found unsubstantial ..."

------

Some people suggested "issue", but the others claimed that "issue" evokes problem (not ITIL term "problem"), and consequently problem evokes term "incident". Any ideas about that?
Post Reply